Aber nicht zündeln!

Schnaaaarch!
Oha, Weihnachten ist wohl ganz schön anstrengend…

Snoooooore!
Oh dear, Yuletide is more exhausting than I thought…
Schlafender Drache mit Weihnachtsmütze

Aber das täuscht- kaum dreht man sich mal um…
But this was just clever deceiving, because as soon as I turned around…

Uff, ganz schön steil, so ein Baum – aber fliegen wäre zu auffällig. Schließlich bin ich im Baum perfekt getarnt.
Huff, such a tree is rather steep- but flapping around would be too obvious. Afterall, I am perfectly blending in with this tree.
Drache mit Weihnachtsmütze klettert im Tannenbaum herum

Noch ein kleines Stüüüück…hhhrhhh…
Juuuust a little bit higher… hhhrrrhhh…
Drache mit Weihnachtsmütze klettert im Tannenbaum herum

Aahhhh…super.
Aahhhh…super.
Drache mit Weihnachtsmütze sitzt gemütlich im Tannenbaum

Die Aussicht ist echt gut hier oben.
Very nice view up here.
Drache mit Weihnachtsmütze sitzt gemütlich im Tannenbaum

Nach soviel Sport am Morgen erstmal einen schönen heißen Tee- oh, praktisch, da auf dem Regal steht ja schon einer- wie bestellt!
After so much excercise so early in the morning, a nice hot tea would be great- oh, wonderful- over there on the shelf there is one- as if I’d ordered it there!

Der kleine Frechdachs, der hier sein ganz eigenes Tannenbaum-Erlebnis hat, ist der Drache Maaklaarzar, eine Folkmanis Handpuppe, die wie alle ihre Geschwister etwas mehr Eigenleben als die meisten anderen Plüschtiere hat. *g*
The little miscreant who had his very own Christmastree fun here, is the dragon Maaklaarzar, a puppet made by Folkmanis, which – just like its countless bethren- has a little more life of its own than the average plushie. *g*

Frohe Weihnachten / God Jul / Merry Yuletide / Merry Christmas

Christmas Tree

There once was a tree, a beautiful tree
That grew in Fairy-Land
In winter time, the wind would blow
Over the land of ice and snow,
Bringing the sound of the laughter of children,
Bringing the sounds of joy,
Telling the tree of the wonder of Christmas
For every girl and boy

Oh, how he wished they could come and see
Just what a beautiful tree was he
Oh, how he wished that he were a Christmas tree

One starry night, his branches so bright
Were glistening in the snow
And as he stood so silently,
Wishing he were a Christmas tree
Softly, there came from the forest around him
Magic and jingling bells
Nearer and nearer, they seemed to surround him,
Weaving their magic spells

Oh, how he quivered with fright because
There, right beside him, was Santa Claus
Asking him if he’d be his Christmas tree

Now, in his fancy dress, he’s the best
Of all the Christmas trees,
Playing with gifts and bonbons too,
Gay fairy lights of every hue
He stands and waits for the children to see him
Dressed in his party bells
Oh, what a thrill when they see all the tinsel
Round Mr. Robin’s nest

And as he raises his arms so green,
Santa agrees with the Fairy Queen
He is a very beautiful Christmas tree
He is a very beautiful Christmas tree
(Song by Bobby Vinton)

Anhören / Listen to: http://youtu.be/IeuxfJBV7aw

Weihnachtsbaum 2013

3. Advent

Heute sind meine Eltern zum Kaffee gekommen, damit sie sich meine Adventsdeko in der neuen Wohnung angucken konnten. Deshalb gabs heute eine kleine Kaffeetafel:
Festlicher Kaffeetisch

Das hier wird mal der schönste Weihnachtsbaum der Welt! (*g*)
Tannenbaum im Netz
Morgen werde ich ihn schonmal in den Ständer setzen.

Und dazu wird auch dies hier beitragen- meine Mutter hat mir heute diesen Glas-Eiszapfen als Geschenk mitgebracht- er stammt noch von meiner Uroma und hing im Baum meiner Eltern so lange ich denken kann. Natürlich bekommt der nun einen Ehrenplatz in meinem Baum.
Glas Eiszapfen

English Version:
Today, my parents came for a visit, so there was a festive table with cake and gingerbread.
Through the window you see the bundled up shape of what will be the most beautiful christmastree in the whole world (*g*)
And part of its „success“ will be ensured by the great gift I got from Mum today- she brought me the icicle glass ornament that has once belong to my great-grandmother and has been hanging in the christmastrees of my parents for as long as I can think…

2. Advent

Ein Eintrag voller Lichter.
In meinem Adventskalender-Päckchen war heute dieses schöne Teelicht mit sehr schönen Ornamenten:
Teelichthalter mit Ornamenten

Teelichte zusammen

Und letzte Woche bekam ich von meiner Kollegin Elisabeth diesen hübschen Lichterbogen geschenkt:
Lichterbogen

English Version:
A post full of lights.
In my Advent-Calendar I found this pretty tealight today, I love the ornamental surface!
And last week already my colleague Elisabeth gave to me this cute „Lichterbogen“ (I found no translation, if anyone has a name for it in English, please comment).

1. Advent

Es ist soweit, meine liebste „Extra“-Jahreszeit hat angefangen, die Adventszeit!
Adventskerzen, Säckchen, Weihnachtsstern

Adventskalender

Und das habe ich mir als 1. Sonntags-Säckchen ausgesucht – genau richtig, denn mir war heute Morgen total kalt. ♥ ♥ ♥
Sonntag 1
Mit den Wärmern an hab ich mich dann gleich nach dem Frühstück ans Basteln gesetzt- mit warmen Fingern geht das nämlich besser.

Diese Kugeln habe ich gestern gekauft- dieses Jahr habe ich nämlich zum ersten Mal Platz für einen richtigen Weihnachtsbaum- ich bin schon total aufgeregt!
Weihnachtsbaumkugeln

Und meine altersschwache Lichterkette ist mit einer Neuen ersetzt worden, die nun vernünftig leuchtet und Winterstimmung verbreitet.
Lichterkette 1
Hier hat die Kamera etwas übertrieben, soooo hell ist sie nun auch nicht.

Wie hier, von unten aufgenommen, trifft es doch deutlich besser:
Lichterkette 2

English Version:
My favourite time of year has begun and I have here some seasonal pictures to spread the wonderful mood to all of you!
It is all there, Advent Candles, Advent Calendar, a piccie of of the pressie that I found in the first Sunday-pouch, very neat knitted wristwarmers from Mum. ♥ ♥ ♥
(There is nothing like those to keep your hands warm)
Then a picture of the new baubles I bought yesterday- this year I will for the first time have space for a real Christmastree in here and I am excited like a little kid about it!
And my aged outdoor-lights have been replaced with new ones- on the first picture, the camera has overdone it a little, it is not *that* glaring. The second image, as seen from the yard behind the house, is more like it.